PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 – LISCOP

749,00 849,00 

La tonte des lamas et des alpagas est désormais encore plus facile grâce à la nouvelle PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 ! La tondeuse sans fil pour lamas et alpagas tond vos animaux efficacement et rapidement, sans câble gênant, avec une autonomie de batterie d’environ 75 minutes. Le moteur puissant de 14,4 volts, nouvellement développé, avec sa transmission sans entretien et sa commande PAN intelligente est un nouveau développement de LISCOP à Lüdenscheid. Au final, la machine atteint un rendement SE de plus de 90% ! La tondeuse sur batterie PROFI LINE pour alpagas et lamas se distingue également par sa forme ergonomique, son faible poids d’à peine 1.335 g et une coupe nette.

Ce qui caractérise la tondeuse PROFI LINE AKKU LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57, la tondeuse sans fil pour lamas et alpagas

Avec la PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57, vous avez la tondeuse sans fil partout où vous en avez besoin pour votre troupeau d’alpagas ou de lamas. Le temps de charge de la batterie est d’environ 120 minutes, de sorte que la tondeuse sans fil pour lamas et alpagas est rapidement prête à l’emploi. Comme pour toutes les tondeuses PROFI LINE, la manipulation éprouvée garantit une tonte précise et régulière des lamas et alpagas. De plus, la tondeuse pour alpagas et lamas n’est pas seulement rapide pour la tonte des lamas, mais son nettoyage et son entretien sont également un jeu d’enfant. En effet, le filtre à air peut être retiré sans outil et nettoyé rapidement, et l’engrenage fonctionne également sans entretien. De plus, la tondeuse sans fil pour alpagas et lamas tient parfaitement dans la main grâce à ses dimensions de 51 x 52 x 315 mm et à son aspect ergonomique.

À propos des fonctions de la tondeuse à batterie pour lamas et alpagas, la PROFI LINE AKKU LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57

La vitesse de coupe à 3 niveaux avec un maximum de 2500 doubles courses/min. de la PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 assure non seulement une tonte rapide, mais aussi une tonte régulière et précise des alpagas et des lamas. L’entraînement des lames de la tondeuse sans fil pour lamas et alpagas fonctionne d’ailleurs via un système d’entraînement excentrique HGW. En outre, la tondeuse sans fil pour lamas et alpagas est équipée d’une tête de tonte SK V en aluminium et d’un système de ventilation à courant d’air pour le refroidissement des lames de tonte, de la tête de tonte, de la transmission et du moteur. Ce système de haute qualité et de longue durée est, comme d’habitude chez LISCOP, Made in Germany. Bien entendu, vous trouverez également dans la boutique en ligne Lister247 les lames de tondeuse adaptées à la tondeuse sans fil : LC A 57, LI A 58. En allemand: LI A 5, LI A 54, LI A 55, LI A 56 SR.

Plus d’infos sur la tondeuse sans fil PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 pour la tonte des lamas et alpagas.

La tondeuse sans fil PROFI LINE LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 est dotée d’un moteur puissant de 14,4 volts DC et offre une tonte très précise et efficace ainsi qu’une grande facilité d’utilisation. Le maniement simple et sans fil de la tondeuse sans fil pour lamas et alpagas facilite considérablement le quotidien des propriétaires d’animaux et des professionnels du soin des animaux. Le faible niveau sonore de 75 dB (A) ménage les oreilles de l’homme et de l’animal, aussi bien pour la tonte des lamas que pour celle des alpagas. De plus, le changement des lames de tonte se fait en un tour de main. Vous voulez tondre sans interruption ? Vous trouverez ici la deuxième batterie, la batterie de rechange pour tondeuse PROFI LINE AKKU (en allemand) dans la boutique Lister247.

Toutes les caractéristiques techniques de la tondeuse PROFI LINE AKKU LAMA ET ALPAGA avec jeu de lames LC A 57 en un coup d’œil :

  • Alimentation électrique : 14,4 Volts DC
  • Puissance nominale : commande PAN intelligente
  • Vitesse de coupe : 3 niveaux – max env. 2.500 doubles courses/min.
  • Niveau sonore : 75 dB (A)
  • Tête de coupe : SK V aluminium
  • Entraînement de la lame : système d’entraînement excentrique HGW
  • Filtre à air : démontable sans outils et rapide à nettoyer
  • Refroidissement : ventilation par courant d’air pour le moteur, la transmission, la tête de coupe et les lames
  • Transmission : sans entretien
  • Poids : 1.335 g
  • Couleur : vert
  • Autonomie de la batterie : env. 75 min.
  • Temps de charge de la batterie : env. 120 min.
  • Dimensions de la machine : 51 x 52 x 315 mm
  • Lames de tonte adaptées : LI A 5, LI A 54, LI A 55, LI A 56 SR, LC A 57, LI A 58

Vous trouverez beaucoup d’autres tondeuses et encore plus de produits fantastiques pour le soin et l’élevage des animaux dans notre boutique Lister247!

Pourquoi les alpagas et les lamas sont-ils tondus ?

Quand les lamas et les alpagas sont-ils tondus ?

Les alpagas sont tondus une fois par an et les lamas sont tondus en fonction de l'épaisseur de leur pelage. Les animaux sont généralement tondus au printemps ou au début de l'été. Ainsi, la laine peut repousser jusqu'à l'hiver suivant et offrir une protection suffisante contre le froid.

Quelle est la différence entre le lama et l'alpaga ?

Les deux espèces sont biologiquement classées parmi les chameaux. Cependant, l'alpaga descend de la petite vigogne, tandis que le lama descend du guanaco, plus grand. Les lamas atteignent une hauteur d'épaule de 120 centimètres, tandis que les alpagas restent plus petits avec environ 90 centimètres. Ainsi, les lamas semblent plus anguleux et plus grands que les alpagas, qui ont des membres plus fins. La différence entre les lamas et les alpagas est particulièrement visible au niveau des oreilles : Les oreilles des lamas ont une forme légèrement courbée, tandis que celles des alpagas sont droites vers le haut. En outre, la fourrure des alpagas de petite taille est généralement plus finement structurée et plus uniforme que celle des lamas.

Poids 3,2600 kg
Variante

avec 1 batterie, avec 2 batteries

Alimentation en tension

14,4 volts DC

Puissance nominale

contrôle PAN intelligent

Vitesse de coupe

3 niveaux – max. env. 2 500 doubles courses/min.

Niveau sonore

75 dB (A)

Tête de rasage

SK V Aluminium – Revêtement argent

Entraînement des lames

Système d'entraînement HGW-Exzenter

Filtre à air

se retire sans outil et se nettoie rapidement

Refroidissement

Sélectionner la ventilation de tirage pour le moteur, l'engrenage, la tête de coupe et la lame Ventilation de tirage pour le moteur, l'engrenage, la tête de coupe et la lame

Boîte de vitesses

Sans entretien

Poids du produit

1.335 g

Couleur

vert

Autonomie

jusqu'à 75 min

Temps de charge de la batterie

env. 120 min

Dimensions de la machine

51 x 52 x 315 mm

lames de cisaillement adaptées

LC A 5, LC A 54, LC A 55, LC A 56 SR, LC A 57, LC A 58

Product safety

Manufacturer information

Lister GmbH
Am Mühlenberg 3
58509 Lüdenscheid
Allemagne
Numéro de téléphone: +49 2351 10600
Courriel: [email protected]

Product safety documents

Safety instructions

Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l'équipement et aux personnes.

  1. Personnel
    1. L'opérateur doit être expérimenté dans la manipulation des animaux à tondre.
    2. L'utilisation de l'appareil par des enfants est strictement interdite.
    3. Seules les personnes dont on peut attendre qu'elles effectuent leur travail de manière fiable sont autorisées à utiliser l'appareil. Les personnes dont la capacité de réaction est influencée, par exemple par des drogues, de l'alcool ou des médicaments, ne doivent pas utiliser l'appareil.
  2. Utilisation conforme à l'usage prévu
    1. L'appareil est conçu et construit exclusivement pour l'utilisation conforme décrite ici.
    2. L'appareil sert exclusivement à la tonte de chiens, de chats, de bovins et de chevaux. L'utilisation conforme implique également le respect de toutes les indications figurant dans le mode d'emploi.
    3. Toute utilisation de l'appareil dépassant le cadre de l'utilisation conforme ou différente est considérée comme une mauvaise utilisation et est interdite.
    4. En particulier, ne pas utiliser l'appareil pour les usages suivants
      1. utilisation de la machine sur des êtres humains
      2. Tondre d'autres espèces animales, en particulier des espèces dangereuses comme les prédateurs.
  3. Équipement de protection individuelle
    1. Chaussures antidérapantes - pour éviter de glisser sur une surface glissante.
  4. Alimentation électrique
    1. Il y a danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension. Par conséquent
      1. Lorsque vous souhaitez débrancher l'adaptateur secteur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble, il pourrait être endommagé.
      2. Si l'isolation du câble est endommagée, coupez immédiatement le courant et faites procéder à une réparation.
      3. Avant de procéder au raccordement à l'alimentation électrique, comparez les données des caractéristiques techniques avec les données du réseau électrique et ne procédez au raccordement que si elles correspondent.
      4. Ne branchez le bloc d'alimentation de la station de recharge que dans des prises de courant non endommagées.
      5. N'enroulez jamais le câble d'alimentation autour de l'appareil et tenez-le éloigné de tout support ou objet chaud.
      6. Tenir l'appareil à l'écart de l'humidité. Celle-ci peut provoquer un court-circuit.
      7. Ne jamais tondre un animal mouillé.
      8. Nettoyez l'appareil uniquement à sec avec une brosse ou un pinceau de nettoyage.
      9. En règle générale, ne plongez jamais la tondeuse et la tête de coupe dans des liquides tels que l'eau, l'eau savonneuse, le diesel, le pétrole, etc. Cela entraînerait des dommages considérables au niveau de la mécanique et du moteur.
      10. En cas de suspicion d'infiltration de liquide, ne mettez pas la tondeuse ou la station de recharge sous tension et confiez-les à un centre de service.
      11. Coupez l'alimentation électrique avant de commencer les travaux d'entretien ; débranchez la prise. Ne touchez pas la zone des lames de coupe, même si la machine est éteinte, tant qu'elle est encore branchée sur une source d'alimentation. Lorsque vous travaillez sur les lames de coupe/la tête de coupe, commencez toujours par couper l'alimentation électrique.
  5. Animaux
    1. Le bruit de la machine peut inquiéter les animaux. Un coup de pied, une attaque ou le poids du corps de l'animal peuvent entraîner des blessures graves. Par conséquent
      1. Seules les personnes expérimentées dans la manipulation des animaux à tondre sont autorisées à travailler avec les animaux.
      2. Immobiliser et calmer suffisamment l'animal avant la tonte.
      3. Interdire l'accès au lieu de tonte aux personnes non autorisées.
  6. Batteries
    1. Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des batteries !
      Les batteries rechargeables doivent être manipulées avec une attention particulière. Par conséquent

      1. N'utilisez que des batteries originales.
      2. Ne jetez pas les batteries au feu et ne les exposez pas à des températures élevées. Il y a un risque d'explosion.
      3. N'utilisez que des batteries non endommagées.
      4. N'exposez jamais les batteries et le chargeur à la lumière directe du soleil ou à l'humidité.
      5. Ne court-circuitez jamais la batterie. La batterie peut être brûlée en raison de la surchauffe provoquée par le court-circuit.
      6. N'ouvrez jamais la batterie. Le liquide qui s'écoule en cas de mauvaise utilisation peut provoquer des irritations cutanées. Évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact, rincez le liquide à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau pendant 10 minutes et consultez un médecin sans tarder.
    2. Durée de vie réduite des batteries en cas de mauvaise manipulation !
      Une mauvaise manipulation peut réduire les performances des batteries. Par conséquent :

      1. Débranchez la station de recharge de l'alimentation électrique en cas de non-utilisation prolongée.
      2. Retirez la batterie et la machine de la station de recharge lorsque la station de recharge n'est pas branchée sur le secteur.
      3. Ne jamais insérer d'autres objets dans une ouverture de la station de recharge ou dans le logement de la batterie sur la machine.
      4. Les batteries qui ne peuvent plus être chargées endommagent la station de recharge et doivent être remplacées.
  7. Couteaux de tonte
    1. Les lames de tonte en mouvement et les coins pointus des lames de tonte peuvent provoquer des blessures sur la peau. C'est pourquoi
      1. Soyez prudent lors de la tonte.
      2. Évitez tout contact avec les lames en mouvement.
  8. Enfants
    1. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance et utilisez-le avec beaucoup de précautions en présence d'enfants ou de personnes qui ne peuvent pas évaluer les risques.

Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Profi Line Akku Schermaschine

Bedienungsanleitung Scherkopf III und V

Il n’y a pas encore d’avis.

Seuls les clients connectés ayant acheté ce produit ont la possibilité de laisser un avis.